[youtube]vUPqtkN1bao[/youtube]
De esta lámina no conozco nada. Como título he encontrado el que figura bajo ella. El autor, bueno, el polifacético
"inconnu".Cuando caído el
Capitán Danjou toma el mando el
Segundo Teniente Vilain, son conminados nuevamente a rendirse. No se si fue el propio
Vilain o el conjunto de sus hombres quienes respondieron:
"Váyanse a la merde" Y aquí viene una pregunta para
Loïc ¿Está reglamentado el uso de la palabra
"merde" en el ejército francés? Lo digo por
Lepic en Eylau, si no recuerdo mal -
¡Esas cabezas altas. Es metralla, no "merde"!;
Cambrone en Waterloo -
Merde!, traducido "literalmente" como
"La Guardia muere, pero no se rinde" y
Vilain (o sus hombres) en Camerone.
Soldados Franceses en México - Inconnu.1- Cazador de a pie.
2- Soldado de infantería ligera.
3 Cabo de la Legión Extranjera
En fin, voy a seguir con lo mío. Mañana si Dios quiere, más.
Portaos bien y ayudad a las ancianitas a cruzar las calles. Hasta mañana.
