Gaspacher escribió:Bomber@ escribió:El dejarlo a elección de los padres creo que no garantiza el aprendizaje en catalán para los que decidan usar el castellano como lengua vehicular
Supongo que en consonancia con lo anterior podremos afirmar que el dejarlo a elección de la Generalitat no garantiza el aprendizaje del castellano por usar el catalán como lengua vehicular...
Hablo de memoria, pero creo que los alumnos catalanes sacan notas "en castellano" similares a las del resto de España.
En cambio, allá donde se deja a elección de los padres la lengua vehicular, suele suceder que el conocimiento del idioma cooficial al castellano se "estanca" o "retrocede" (aquí he preferido documentarme por lo menos un caso: valenciano en 2005
http://www.cece.gva.es/polin/docs/sies_docs/desp_interactiu/llibre.html y en 2010
http://www.cece.gva.es/buscador.asp?cx=007749835014355174361%3Azbdlu7bnv6y&cof=FORID%3A11&q=encuesta+conocimiento+valenciano , en ambas encuestas hay un gráfico de "Conocimiento del valenciano por edad y sexo", donde para la franja de 15 a 24 años entiendo que el conocimiento de valenciano "se estanca" -en realidad hay mayor conocimiento... pero diría que "de peor calidad"- ).
Por lo tanto mantengo mi creencia.
ñugares escribió:seria tan malo todo en Castellano/Español , como todo en Catalán , pero también si yo por razones de trabajo tengo que ir a Cataluña y llevarme a mis hijos lo normal es que pueda elegir o como mínimo que una parte importante sea en Castellano/Español
Y si te vas a Alemania también querrás poder elegir lo mismo ¿o no? Por eso he puesto el ejemplo, para poder hablar de problemas concretos.
Entonces ¿los padres provenientes de cualquier territorio de la UE deberían poder elegir el idioma vehicular de sus hijos cuando se trasladen a cualquier otra parte de la UE?
¿Y si dos alumnos "exigen" idiomas vehiculares diferentes en una misma clase?ñugares escribió: Pues a estudiar en Ingles o en Alemán y otra parte en Castellano/Español y en Cataluña etc , en los 3 , que quieres que te diga , pero lo que esta claro es que parte de la educacion seria en el idioma oficial de toda la UE y digamos Ingles y si dominas Ingles y Español , seria poco mas o menos lo mínimo que seria exigible a cualquier chaval joven que tenga unos mínimos de estudios
, con esos 2 idiomas te defiendes por el mundo , si encima dominas otro sea Catalán o el que sea mejor que mejor .
sobre televisión , que problema habría , pero cambia el alemán por el Ingles , todo aquel que le gusten las series o el anime o la mayor parte de películas se ven en Ingles con subtítulos o no depende del nivel de ingles , así que tampoco veo problema , ademas como hoy en día con la TV autonómicas , las habría en Español igual , que problemas ven algunos
Dicen que el saber no ocupa lugar, así que si además añadimos el mandarín a la lista de idiomas dominados por los jóvenes: mejor.
Pero ciñámonos al ejemplo: el idioma oficial sería el alemán, y "el alumno" exige que las clases se le den en alemán.
NOTA: análogamente al caso español actual, en el supuesto propuesto -> el mandarín y el inglés serían de conocimiento completamente voluntario... exactamente igual que el catalán y el vasco y... el castellano (la Constitución Española, obviamente, habría sido derogada por la Constitución de la UE).
Lo de las teles lo he introducido para dar a entender que el alemán "estaría en todas partes", también "por la calle".
Y con estas aclaraciones a ver si vamos avanzando:
Dices que parte en un idioma y parte en otra... vale (estoy de acuerdo). Entonces:
-
¿Son los padres los que han de decidir qué parte debe corresponder a cada idioma? Ojo que aquí padres de diferentes alumnos podrían tener ideas diferentes (como he puesto en negrita más arriba).
NOTA: más aún,
los padres ¿deberían poder escoger qué "lenguas voluntarias" deberían darse en las clases de su hijo? (por ejemplo: sólo alemán, inglés y chino mandarín -por tanto nada de castellano ni "mallorquín"-).
-
¿O debería ser "la garantía de dominio" de cada idioma -evaluable mediante pruebas a los alumnos- lo que debería de determinar las proporciones? (algo que entiendo debe estudiar la Consejería/Ministerio/Organismo Público/lo que sea; y que debería aplicar de forma coordinada y específica con cada centro de enseñanza).
Yo creo que debería ser lo segundo, se deberían dar un % de clases en cada idioma de forma tal que al final se "garantice el conocer" dicho idioma. De hecho, las declaraciones que le he escuchado a la "Consellera d'Enseyament" sobre la inmersión lingüística van en ese sentido (en cada centro las proporciones de clases en cada lengua pueden variar).
NOTA: de todas maneras, en la tele (un canal autonómico, no recuerdo cuál), vi un reportaje de unos niños (menos de 10 años) de la "Cataluña interior"... donde realmente aprendían a usar el castellano cuando intercambiaban mensajes con niños de la misma edad de una escuela vasca. Explicaban las profesoras que las clases en castellano los preparaban... pero que era a raíz de tener que usarlo con sus compañeros vascos cuando realmente "se soltaban" y se convertían en bilingües. Muy majo y tierno el reportaje... pero me dio que pensar que en algunas escuelas catalanas probablemente haría falta una mayor proporción de horas en castellano.
ñugares escribió:No creo que nadie pretenda a estas alturas que no se hable o enseñe Vasco , Catalan o Gallego , pero de la misma manera que se enseñe la lengua con la que nos entendemos en todo el estado , creo que no hay que cargar contra una lengua para reivindicar otra
Ya, no se pretende que no se enseñen las otras lenguas cooficiales... pero se quiere eliminar la "inmersión lingüística"... cuando, que yo sepa, en Cataluña se aprende el castellano seguro.
Tengo la impresión de que se carga contra la lengua catalana... cuando en realidad se debería proteger.