Estimado nachovidal:
Pregunté a un forista noruego de shipbucket acerca de la doble quilla y esta fue su respuesta:
"...no double bottom, but double keel. how they designed and placed that solution, I don't know.
but reason behind it, is to make the frigate withstand a underwater explosion that normally would break the ship, but instead hold both ends together, but they would m
ost likely bend in the process ..."
O sea, es una medida de reforzamiento del casco adicional (y si evita que el buque se parta en dos, debe ser un refuerzo considerable), el problema, desde mi vision de mesial a distal (o sea, de un diente a otro... tampoco soy ingeniero naval o marino
) es que un topezo a 20 nudos contra un petrolero es como para descoñetar a cualquier barco del porte de la fragata siniestrada! con independencia de la solidez con que haya sido construido.
Otro forista en shipbucket hace un comentario acerca del comnportamiento de los tripulantes del puente, tanto del petrolero como de la fragata, asi como de las instrucciones que daban desde el puerto:
"... but I am reading two things from what I have heard thus far. Firstly,
the warship lost situational awareness and despite the non-standard lighting of the tanker,
they had more than enough tools at their disposal to accurately access and react to the situation. Secondly,
the tanker displayed gross incompetence in the handling of its lighting and communicating to underway ships in a traffic scheme it was entering.
It was frustrating for me to listen to the bridge communications traffic between the tanker/terminal/warship.
None of them seem to be very insistent on accurately communicating where they are in relation to each other, and
neither vessel seems to have done anything substantial to maneuver away from a collision (including just stopping). The warship especially is very tight lipped. Its just mind blowing to hear how nonchalant everyone is. And to be perfectly honest
the vessels were not really that constrained by draft or traffic. This situation was peanuts compared to entering or exiting the Suez or major ports like Rotterdam ..."
Saludos cordiales.
PS: Disculpa el inglés, pero he preferido postear el mensaje en el idioma original para que no se piense que hago una traduccion "tendenciosa".