Después del "patinazo" de
Mister McBride, que no de
Valerio (suponiendo que a la lámina la haya puesto el título original, que tal vez sea mucho suponer). Para evitar caer en el mismo error, tengo una pregunta con una lámina:
Grenadiers a Pied, 1804. - Alfred de MarbotTenue de Ville. Grenadiers Winter Uniform. Officer Service Uniform. Velitt. Grenadier Service Uniform.
¿Qué es eso de
"Vellit", s'il vous plait (o please)? Los traductores me dan los cuatro lo mismo: Vellit.
. ¿Tienen algo que ver con los
"velites"? [(del latín: velites, singular veles) los cuales constituían una unidad de infantería ligera que luchaba al frente de la legión romana en tiempos de la República]. (Defición sacada de
)