El Vehiculo Blindado Armadillo Apc no es un dragon, ni un comando es orgullosamente hecho 100% en Guatemala. Acutalmente el Ejercito de Guatemala a construido unos 50 vehiculos y hay barias verciones
desde apc asta con lanza coetes, tambien hay con torreta con cañon de 30mm y con torreta artillado con dos poderosas mag. hasta hace un año solo comtaban con unos 36 pero reciente mente platicando con un coronel del servicio de material de guerra me expico que ya habrian producido una nueva serie con torreta de 30mm. y
llegan a los 50 ademas El material de guerra a fabricado otros vehiculos
Desarrollo
Since new armoured vehicles could not be obtained from the US, in the late 1970s, Guatemala decided to develop its own armoured personnel carrier/reconnaissance vehicle to meet specific local operational requirements. Dado que los nuevos vehículos blindados no podían obtenerse de los EE.UU., a finales del decenio de 1970, Guatemala decidió desarrollar su propia blindado de transporte de tropas y de reconocimiento de vehículos para satisfacer las necesidades operacionales locales. Design and subsequent production of this vehicle, called the Armadillo, was undertaken by the Servicio de Material de Guerra (SMG) in Guatemala City. Diseño y la posterior producción de este vehículo, llamado el Armadillo, fue llevada a cabo por el Servicio de Material de Guerra (SMG) en la ciudad de Guatemala. The first prototype of the Armadillo was completed in June 1981 using, wherever possible, standard commercial components. El primer prototipo del Armadillo se completó en junio de 1981 utilizando, siempre que sea posible, los componentes comerciales normales. The first five production vehicles were completed in 1983 and since then at least five batches, each of three vehicles, have been completed. Los cinco primeros vehículos de producción se completó en 1983 y desde entonces al menos cinco lotes, cada uno de los tres vehículos, se han completado. Vehicles from number 10 onwards have a more powerful diesel engine and many other detailed improvements including firing ports. Vehículos de número 10 en adelante de una manera más potente motor diesel y muchas otras mejoras, incluyendo detallados disparando los puertos. It is reported that all vehicles have recently been fitted with transfer boxes from the United States supplied Reo (6 × 6) 2.5 t trucks. Se ha informado de que todos los vehículos que han sido recientemente equipados con cajas de transferencia de los Estados Unidos suministra Reo (6 × 6) 2,5 t camiones. It is estimated that by late 2007 about 30 Armadillo vehicles were in service and these serve alongside seven US-supplied Textron Marine & Land Systems LAV-100 (originally designated the V-100) light armoured vehicles. Se estima que a finales de 2007 alrededor de 30 vehículos fueron Armadillo en el servicio y servir junto a esos siete Estados Unidos y suministrada Textron Marine & Land Systems LAV-100 (originalmente designado a la V-100) vehículos blindados ligeros.
Description Descripción
In many respects, the Armadillo is very similar in layout to the US Cadillac Gage (now Textron Marine & Land Systems) Commando LAV-100 (4 × 4) APC, which was built in large numbers for the home and export markets. En muchos aspectos, el armadillo es muy similar en diseño a los EE.UU. Cadillac Gage (ahora Textron Marine & Land Systems) Comando LAV-100 (4 × 4), APC, que fue construido en grandes números para el hogar y los mercados de exportación. The hull of the Armadillo is of all-welded steel armour construction with the commander and driver seated at the front of the vehicle. El casco del armadillo es de todos-la armadura de acero soldado de construcción con el comandante y el conductor sentado en la parte delantera del vehículo. There are windows to their front and sides and twin hatch covers above their position. Hay ventanas de su frente y los lados y doble escotilla cubre por encima de su posición. The troop compartment is in the centre with the engine compartment at the left rear. El compartimiento de tropas se encuentra en el centro con el compartimiento del motor en la parte trasera izquierda. The exhaust is located on the left side of the hull. El escape se encuentra en el lado izquierdo del casco. In each side of the hull, between the front and rear wheels, is a two-part entry door, the upper part opening upwards and the lower part opening downwards to form a step. En cada lado del casco, entre las ruedas delanteras y traseras, es una parte de dos puertas de entrada, la parte superior se abren hacia arriba y la parte inferior de apertura a la baja para formar un paso. There is a similar door in the hull rear on the right side. Hay una puerta similar en la parte trasera del casco en el lado derecho. Each door has a vision block with a firing port below and additional firing ports and associated vision blocks are provided in the sides of the vehicle, two on the left and three on the right. Cada puerta tiene una visión de bloque con un disparo por debajo del puerto y los puertos adicionales de cocción y los bloques de visión se presentan en los lados del vehículo, dos de la izquierda y tres en la derecha. Mounted on the top of the hull is a cupola with roof hatches that open left and right and mounted on this is a .50 (12.7 mm) M2 HB machine gun. Montada en la parte superior del casco es una cúpula con techo trampillas que se abren a izquierda y derecha y montado en que se trata de un .50 (12,7 mm) M2 HB ametralladora. Some vehicles have a one-man manually operated turret armed with .50 (12.7 mm) and 7.62 mm machine guns. Algunos vehículos tienen un manual hombre armado con torreta .50 (12,7 mm) y 7,62 mm ametralladoras. Some Armadillos have also been fitted with one or two pods of six unguided rockets, which Armadillos Algunos también han sido equipados con una o dos vainas de seis cohetes no guiadas, que
www.janes.com/extracts/extract/jaa/jaa_0301.html - 12k