Las conocidas como embajadas autonómicas o delegaciones de las CCAA en el extranjero han sido motivo de controversia este fin de semana.
Desde el PP, María Dolores de Cospedal, ha apostado por cerrarlas, sin decir nada de las que están abiertas por CCAA gobernadas por los populares.
El PP ha exigido, recientemente, una medida de recorte de gasto público: “No se pueden tener miles y miles de millones de euros en algunas medio embajadas de comunidades autónomas a lo largo y ancho de todo el mundo”. Son palabras de Cospedal.
De las embajadas autonómicas abiertas, 184 según el PP (además hay 4 de entidades provinciales o locales), 64 están en manos de gobiernos regionales populares. Por ejemplo, como este lunes publica Público, la delegación de la Comunidad Valenciana en Bruselas tiene un coste anual de un millón de euros y, el Ejecutivo de Camps, tiene 23 embajadas abiertas; solo superadas por las 47 de la Generalidad de Cataluña.
¿Son los Políticos Españoles los peores enemigos de España?
- ZULU 031
- General de Ejército
- Mensajes: 14967
- Registrado: 17 Mar 2003, 12:45
- Ubicación: Península Independiente de La Magdalena - EXPAÑA
El PP se olvida de sus ‘embajadas autonómicas’
EX NOTITIA VICTORIA
EX PLURIBUS UNUM
EX PLURIBUS UNUM
-
- General
- Mensajes: 31166
- Registrado: 03 Nov 2008, 11:08
- ZULU 031
- General de Ejército
- Mensajes: 14967
- Registrado: 17 Mar 2003, 12:45
- Ubicación: Península Independiente de La Magdalena - EXPAÑA
INCUMPLE SUS PROMESAS
El PP volverá a impedir el curso que viene la libertad lingüística en Valencia
No sólo en Galicia el PP hace exactamente lo contrario de lo que dice e incumple sus promesas, en Valencia ocurre lo mismo. La Fundación Unidad + Diversidad ha denunciado que los populares han faltado a la promesa que les realizaron y, por tanto, un año más, la libertad lingüística estará vetada.
Olivia Moya
La voz de alarma sobre lo que estaba ocurriendo en Valencia la dio una niña de diez años, Natalia Santacreu, que se desplazó hasta Madrid para exigir que se le devolvieran sus sobresalientes, que se le habían arrebatado por no contestar en valenciano sus exámenes.
Finalmente, la consejería de Educación se decidió a aplicar de "forma excepcional" y durante este curso un "tratamiento lingüístico diferenciado" a la pequeña. Esto ocurría el pasado mes de marzo. Pero justo un año antes, es decir, en marzo de 2009 la misma consejería de Educación se comprometió con la Fundación Unidad + Diversidad a que para este curso que viene (2010-2011) los padres tendrían la oportunidad de decir si están de acuerdo o no con esta política lingüística y por tanto podrían poner, de forma representativa, una equis en la casilla del idioma.
Tras varios intentos consiguieron reunirse con la secretaria autonómica de la consejería de Educación, Concha Gómez. Según indicó el presidente de la Fundación, Juan de Dios, sorprendentemente les preguntó cuántas personas serían capaces de poner en la calle para reivindicar sus peticiones. "Los nacionalistas nos ponen a 20.000", espetó.
"Con este criterio de gobierno, donde sólo la algarada y el chantaje son los criterios de decisión, me temo que el bien común es algo que ni se considera", señalan desde la Fundación.
A pesar de estos argumentos, consiguieron llegar a un acuerdo, que ni siquiera era vinculante: incluir en las inscripciones de escolarización una casilla donde los padres pudieran escoger el castellano como idioma vehicular para sus hijos con independencia del idioma que oferte el centro escolar, de manera que la Consejería de Educación conociese la demanda real de los padres y adecuase la oferta de los centros educativos a dicha demanda. Es decir, una especie de encuesta para testar a la sociedad.
Además, la Fundación Unidad + Diversidad exigió que todas las solicitudes fuesen gestionadas por la Consejería de Educación y fuesen auditables por el Ministerio de Educación de manera que se cuantificasen las peticiones de cada uno de los programas lingüísticos y estos se pusieran en relación con la actual oferta en los diferentes centros educativos.
Pero cuál fue su sorpresa que al hacerse públicas las solicitudes de admisión para el curso que viene dicha casilla no existía y la promesa se había incumplido.
Es por ello que desde la Fundación Unidad + Diversidad piden al Partido Popular que "garantice en la Comunidad Valenciana la libertad de elección de los padres", y que abandone la "esquizofrenia política que hace exigir esta libertad en las Comunidades Autónomas catalanas y vasca pero sin embargo no cumple en la Comunidad Valenciana donde gobierna". Tampoco en la gallega, como se ha demostrado recientemente.
"Además de incumplir el programa electoral, el Partido Popular muestra un miedo irracional a la libertad de los padres a escoger aquello que consideran mejor para sus hijos".
Ante este incumplimiento de sus promesas, la Fundación Unidad + Diversidad va a solicitar reunirse con el consejero, Alejandro Font de Mora, a los efectos de acordar un plan de acción que materialice la libertad de elección real de todos los padres de los alumnos valencianos, para permitir:
• que quede constancia en las instancias de matriculación el idioma vehicular que quieren los padres
• que se adecue la oferta educativa a la demanda que manifiestan dichos padres de familia
• y que se garantice por ley el ejercicio de este derecho.
EX NOTITIA VICTORIA
EX PLURIBUS UNUM
EX PLURIBUS UNUM
-
- General de Brigada
- Mensajes: 5943
- Registrado: 16 Dic 2006, 14:41
Escrito de Pérez Reverte a raiz de las declaraciones de la ministra de Igualdad Bibiana Aído que dijo :"... que los cuentos de siempre habría que suprimirlos por ser machistas..."
Patentes de corso (Pérez Reverte)
Caperucita y el lobo machista.
XLSemanal - 31/5/2010
"Hoy me he levantado con talante. Como después de haber publicado El pequeño hoplita -un cuento sobre un niño en las Termópilas, que tanto debe a su magnífico ilustrador, Fernando Vicente- le tomé el gusto a la narrativa infantil, he decidido echar un cable. Ayudar a que nuestra ministra de Igualdad y Paridad, Bibiana Aído, rubia joya de la corona, haga realidad su bonito proyecto de conseguir que los cuentos tradicionales para pequeños cabroncetes sean desterrados de escuelas y hogares, y dejen de ser un reducto machista, sexista y antifeminista. O que, expurgados y reconvertidos a lo social y políticamente correcto, contribuyan, ellos también, a la formación de futuras generaciones de ciudadanos y ciudadanas ejemplares y ejemplaras. Como está mandado.
Al principio pensaba hacerlo con el cuento de Blancanieves y las siete personas de crecimiento inadecuado; que, como sostiene Bibiana, requiere, título aparte, una remodelación general urgente. Pero ciertos indicios de intolerable violencia machista en la casita del bosque, como que sea una mujer quien cargue con todas las labores del hogar, o que no haya paridad de sexos en el número de individuos que trabajan en la mina -su número impar complica además el asunto-, me decidieron a dejarlo para más adelante. Lo intenté luego con La soldadita de plomo y ploma; y no es por echarme flores, pero lo tenía casi resuelto. Una soldadita de plomo de la ULFF -Unidad Legionaria Femenina Feroz-, terror de los talibanes afganos y de los piratas del Índico, impedida en su extremidad locomotriz por haber caído poco metal en el molde cuando la fundían. O sea, incompleta física de una pierna, para entendernos. O no. Lo que antes se decía, en jerga fascista, coja. Y que, desde su repisa en el cuarto de juegos de una niña, se enamora de un bailarín de ballet de papel maché que está enfrente, puesto tal que así, de puntillas, y que tiene una bonita lentejuela de plata en el prepucio. Se lo leí a mi hija por teléfono, a ver qué tal iba la cosa; pero al llegar a lo de la lentejuela me aconsejó dejarlo. Te van a malinterpretar, dijo. Así que al final me decidí por un clásico inobjetable: Caperucita Roja. Y está feo que lo diga, pero la verdad es que lo he bordado. Creo.
Caperucita Roja camina por el bosque, como suele. Va muy contenta, dando saltitos con su cesta al brazo, porque, gracias a que está en paro y es mujer, emigrante rumana sin papeles, magrebí pero tirando a afroamericana de color, musulmana con hiyab, lesbiana y madre soltera, acaban de concederle plaza en un colegio a su hijo. Va a casa de su abuelita, que vive sola desde que su marido, el abuelito, le dio una colleja a Caperucita porque no se bebía el colacao, ésta lo denunció por maltrato infantil, y la Guardia Civil se llevó al viejo al penal de El Puerto de Santa María, donde en espera de juicio paga su culpa sodomizado en las duchas, un día sí y otro no, por robustos albanokosovares. Que también tienen sus necesidades y sus derechos, córcholis. El caso es que Caperucita va por el bosque, como digo, y en éstas aparece el lobo: hirsuto, sobrado, chulo, con una sonrisa machista que le descubre los colmillos superiores. Facha que te rilas: peinado hacia atrás con fijador reluciente y una pegatina de la bandera franquista, la de la gallina, en la correa del reloj. Y le pregunta: «¿Dónde vas, Caperucita?». A lo que ella responde, muy desenvuelta: «Donde me sale del mapa del clítoris», y sigue su camino, impasible. «Vaya corte», comenta el lobo, boquiabierto. Luego decide vengarse y corre a la casa de la abuelita, donde ejerce sobre la anciana una intolerable violencia doméstica de género y génera. O sea, que se la zampa, o deglute. Y encima se fuma un pitillo. El fascista. Cuando llega Caperucita se lo encuentra metido en la cama, con la cofia puesta. «Que sistema dental tan desproporcionado tienes, yaya», le dice. «Qué apéndice nasal tan fuera de lo común.» Etcétera. Entonces el lobo le da las suyas y las de un bombero: la deglute también, y se echa a dormir la siesta. Llegan en ésas un cazador y una cazadora, y cuando el cazador va a pegarle al lobo un plomazo de postas del doce, la cazadora contiene a su compañero. «No irás a ejercer la violencia -dice- contra un animal de la biosfera azul. Y además, con plomo contaminante y antiecológico. Es mejor afearle su conducta.» Se la afean, incluido lo de fumar. Malandrín, etcétera. Entonces el lobo, conmovido, ve la luz, se abre la cremallera que, como es sabido, todos los lobos llevan en la tripa, y libera a Caperucita y a su provecta. Todos ríen y se abrazan, felices. Incluido el lobo, que deja el tabaco, se hace antitaurino y funda la oenegé Lobos y Lobas sin Fronteras, subvencionada por el Instituto de la Mujer. Fin".
Patentes de corso (Pérez Reverte)
Caperucita y el lobo machista.
XLSemanal - 31/5/2010
"Hoy me he levantado con talante. Como después de haber publicado El pequeño hoplita -un cuento sobre un niño en las Termópilas, que tanto debe a su magnífico ilustrador, Fernando Vicente- le tomé el gusto a la narrativa infantil, he decidido echar un cable. Ayudar a que nuestra ministra de Igualdad y Paridad, Bibiana Aído, rubia joya de la corona, haga realidad su bonito proyecto de conseguir que los cuentos tradicionales para pequeños cabroncetes sean desterrados de escuelas y hogares, y dejen de ser un reducto machista, sexista y antifeminista. O que, expurgados y reconvertidos a lo social y políticamente correcto, contribuyan, ellos también, a la formación de futuras generaciones de ciudadanos y ciudadanas ejemplares y ejemplaras. Como está mandado.
Al principio pensaba hacerlo con el cuento de Blancanieves y las siete personas de crecimiento inadecuado; que, como sostiene Bibiana, requiere, título aparte, una remodelación general urgente. Pero ciertos indicios de intolerable violencia machista en la casita del bosque, como que sea una mujer quien cargue con todas las labores del hogar, o que no haya paridad de sexos en el número de individuos que trabajan en la mina -su número impar complica además el asunto-, me decidieron a dejarlo para más adelante. Lo intenté luego con La soldadita de plomo y ploma; y no es por echarme flores, pero lo tenía casi resuelto. Una soldadita de plomo de la ULFF -Unidad Legionaria Femenina Feroz-, terror de los talibanes afganos y de los piratas del Índico, impedida en su extremidad locomotriz por haber caído poco metal en el molde cuando la fundían. O sea, incompleta física de una pierna, para entendernos. O no. Lo que antes se decía, en jerga fascista, coja. Y que, desde su repisa en el cuarto de juegos de una niña, se enamora de un bailarín de ballet de papel maché que está enfrente, puesto tal que así, de puntillas, y que tiene una bonita lentejuela de plata en el prepucio. Se lo leí a mi hija por teléfono, a ver qué tal iba la cosa; pero al llegar a lo de la lentejuela me aconsejó dejarlo. Te van a malinterpretar, dijo. Así que al final me decidí por un clásico inobjetable: Caperucita Roja. Y está feo que lo diga, pero la verdad es que lo he bordado. Creo.
Caperucita Roja camina por el bosque, como suele. Va muy contenta, dando saltitos con su cesta al brazo, porque, gracias a que está en paro y es mujer, emigrante rumana sin papeles, magrebí pero tirando a afroamericana de color, musulmana con hiyab, lesbiana y madre soltera, acaban de concederle plaza en un colegio a su hijo. Va a casa de su abuelita, que vive sola desde que su marido, el abuelito, le dio una colleja a Caperucita porque no se bebía el colacao, ésta lo denunció por maltrato infantil, y la Guardia Civil se llevó al viejo al penal de El Puerto de Santa María, donde en espera de juicio paga su culpa sodomizado en las duchas, un día sí y otro no, por robustos albanokosovares. Que también tienen sus necesidades y sus derechos, córcholis. El caso es que Caperucita va por el bosque, como digo, y en éstas aparece el lobo: hirsuto, sobrado, chulo, con una sonrisa machista que le descubre los colmillos superiores. Facha que te rilas: peinado hacia atrás con fijador reluciente y una pegatina de la bandera franquista, la de la gallina, en la correa del reloj. Y le pregunta: «¿Dónde vas, Caperucita?». A lo que ella responde, muy desenvuelta: «Donde me sale del mapa del clítoris», y sigue su camino, impasible. «Vaya corte», comenta el lobo, boquiabierto. Luego decide vengarse y corre a la casa de la abuelita, donde ejerce sobre la anciana una intolerable violencia doméstica de género y génera. O sea, que se la zampa, o deglute. Y encima se fuma un pitillo. El fascista. Cuando llega Caperucita se lo encuentra metido en la cama, con la cofia puesta. «Que sistema dental tan desproporcionado tienes, yaya», le dice. «Qué apéndice nasal tan fuera de lo común.» Etcétera. Entonces el lobo le da las suyas y las de un bombero: la deglute también, y se echa a dormir la siesta. Llegan en ésas un cazador y una cazadora, y cuando el cazador va a pegarle al lobo un plomazo de postas del doce, la cazadora contiene a su compañero. «No irás a ejercer la violencia -dice- contra un animal de la biosfera azul. Y además, con plomo contaminante y antiecológico. Es mejor afearle su conducta.» Se la afean, incluido lo de fumar. Malandrín, etcétera. Entonces el lobo, conmovido, ve la luz, se abre la cremallera que, como es sabido, todos los lobos llevan en la tripa, y libera a Caperucita y a su provecta. Todos ríen y se abrazan, felices. Incluido el lobo, que deja el tabaco, se hace antitaurino y funda la oenegé Lobos y Lobas sin Fronteras, subvencionada por el Instituto de la Mujer. Fin".
-
- General de Brigada
- Mensajes: 5943
- Registrado: 16 Dic 2006, 14:41
En torno a la lengua.
El disparate
(Alfonso Ussia. La Razón.26 Mayo 2010)
Más de cuatrocientos millones de seres humanos hablan el español en el mundo. Un californiano y un argentino se entienden en el mismo idioma. Eso es la cultura. Un español sea vasco, catalán, castellano, gallego o andaluz, encuentra su idioma común en los labios de los indígenas de la isla de Pascua, ese pedazo de Chile desprendido que navega en la inmensa soledad del Pacífico. Colombia discute –con la razón–, con Venezuela –la sinrazón–, en español. Los presos de Cuba lloran en español por lo que España no hace por ellos. No hay lugar en el mundo, por escondido que se halle, en el que no pueda oírse una palabra en español.
Y en España, con esta clase política rotundamente gilipollas que tenemos, nos gastamos el dinero en traductores para que, en el Senado, un andaluz le hable en catalán a otro andaluz, y un vasco en vascuence a un castellano, y un gallego en gallego a un montañés, cuando todos hablan y entienden a la perfección el español. No somos un desastre. Somos un disparate. Lo preocupante es que los políticos no anunciaron a los ciudadanos, los emisores de los votos, sus ridículas intenciones. Y la ruptura entre la sociedad y una amplia mayoría de sus representantes es absoluta. No por mentirosos, no por corruptos, no por meramente inútiles, sino por imbéciles. Las cámaras autonómicas están para hablar en la lengua local y la común. En el Congreso y el Senado no puede usarse otro idioma que el español.
Imbéciles los que pidieron el uso de las lenguas autonómicas en el Senado, y más imbéciles aún los que tragaron con la petición. No cabe en cabeza humana tamaña majadería. Todos se entienden y se traducen. En España, cuna del español, no se habla español. Pongámonos en la piel de los nacionalistas e independentistas más radicales. ¿Qué idioma usan para viajar fuera de España? ¿Qué idioma usan para hacer sus negocios fuera de España? ¿Qué idioma usan para viajar y hacer sus negocios por España? El catalán es un idioma vivo, formidable y local. Es práctico tan sólo en Cataluña. El vascuence es la unión de distintos dialectos enfrentados por las montañas, y cuyo dominio está fuera del alcance de muchos dirigentes nacionalistas. Es relativamente práctico sólo en Guipúzcoa, Vizcaya, Álava y la zona vascohablante de Navarra. No se puede añadir el País vasco-francés porque no existe. Los franceses nunca han reconocido un departamento vasco. Y el gallego, como el valenciano, como el murciano, como el bable, como el guanche, y como el mallorquín, entra en el saco de las lenguas locales.
Todos ellos, los que hablan el idioma de sus raíces maternas y mantienen la tradición y la riqueza cultural de sus palabras, hablan también el español. Son españoles y es lógico que se entiendan. Y sólo en España, los políticos menosprecian el idioma común, no común solamente con los españoles, sino con cuatrocientos millones de personas esparcidas por el mundo, América principalmente. Y ese disparate, es consecuencia directa de la necedad imperante en la clase política española, que siente complejo hasta de su idioma, el español.
Como si Franco lo hubiera inventado, que algunos lo creen así, porque además de la estupidez colectiva, el mayor defecto de España es la ignorancia, la incultura y la brutalidad mental.
Lo que ha protagonizado Montilla en el Senado no merece otro calificativo que el de gilipollez compartida.
¡¡Nación de locos!!
Saludos
(Alfonso Ussia. La Razón.26 Mayo 2010)
Más de cuatrocientos millones de seres humanos hablan el español en el mundo. Un californiano y un argentino se entienden en el mismo idioma. Eso es la cultura. Un español sea vasco, catalán, castellano, gallego o andaluz, encuentra su idioma común en los labios de los indígenas de la isla de Pascua, ese pedazo de Chile desprendido que navega en la inmensa soledad del Pacífico. Colombia discute –con la razón–, con Venezuela –la sinrazón–, en español. Los presos de Cuba lloran en español por lo que España no hace por ellos. No hay lugar en el mundo, por escondido que se halle, en el que no pueda oírse una palabra en español.
Y en España, con esta clase política rotundamente gilipollas que tenemos, nos gastamos el dinero en traductores para que, en el Senado, un andaluz le hable en catalán a otro andaluz, y un vasco en vascuence a un castellano, y un gallego en gallego a un montañés, cuando todos hablan y entienden a la perfección el español. No somos un desastre. Somos un disparate. Lo preocupante es que los políticos no anunciaron a los ciudadanos, los emisores de los votos, sus ridículas intenciones. Y la ruptura entre la sociedad y una amplia mayoría de sus representantes es absoluta. No por mentirosos, no por corruptos, no por meramente inútiles, sino por imbéciles. Las cámaras autonómicas están para hablar en la lengua local y la común. En el Congreso y el Senado no puede usarse otro idioma que el español.
Imbéciles los que pidieron el uso de las lenguas autonómicas en el Senado, y más imbéciles aún los que tragaron con la petición. No cabe en cabeza humana tamaña majadería. Todos se entienden y se traducen. En España, cuna del español, no se habla español. Pongámonos en la piel de los nacionalistas e independentistas más radicales. ¿Qué idioma usan para viajar fuera de España? ¿Qué idioma usan para hacer sus negocios fuera de España? ¿Qué idioma usan para viajar y hacer sus negocios por España? El catalán es un idioma vivo, formidable y local. Es práctico tan sólo en Cataluña. El vascuence es la unión de distintos dialectos enfrentados por las montañas, y cuyo dominio está fuera del alcance de muchos dirigentes nacionalistas. Es relativamente práctico sólo en Guipúzcoa, Vizcaya, Álava y la zona vascohablante de Navarra. No se puede añadir el País vasco-francés porque no existe. Los franceses nunca han reconocido un departamento vasco. Y el gallego, como el valenciano, como el murciano, como el bable, como el guanche, y como el mallorquín, entra en el saco de las lenguas locales.
Todos ellos, los que hablan el idioma de sus raíces maternas y mantienen la tradición y la riqueza cultural de sus palabras, hablan también el español. Son españoles y es lógico que se entiendan. Y sólo en España, los políticos menosprecian el idioma común, no común solamente con los españoles, sino con cuatrocientos millones de personas esparcidas por el mundo, América principalmente. Y ese disparate, es consecuencia directa de la necedad imperante en la clase política española, que siente complejo hasta de su idioma, el español.
Como si Franco lo hubiera inventado, que algunos lo creen así, porque además de la estupidez colectiva, el mayor defecto de España es la ignorancia, la incultura y la brutalidad mental.
Lo que ha protagonizado Montilla en el Senado no merece otro calificativo que el de gilipollez compartida.
¡¡Nación de locos!!
Saludos
-
- General
- Mensajes: 31166
- Registrado: 03 Nov 2008, 11:08
Afoces, el entender el uso de la lengua como vehículo de comunicación sin más , es muy propio de tí.
Olvidas los estadios históricos y el derecho de las personas a expresarse como quieran aunque el de enfrente no les entienda.
Y lo que tiene el confundir lengua con política
¿por cierto, a los traductores les han bajado el 5 %?
saludos
Olvidas los estadios históricos y el derecho de las personas a expresarse como quieran aunque el de enfrente no les entienda.
Y lo que tiene el confundir lengua con política
¿por cierto, a los traductores les han bajado el 5 %?
saludos
simplemente, hola
- Ismael
- General
- Mensajes: 20003
- Registrado: 28 Ene 2003, 13:20
- Ubicación: Por ahí.
carlos perez llera escribió:Olvidas los estadios históricos y el derecho de las personas a expresarse como quieran aunque el de enfrente no les entienda.
Derecho que conculcas al poner un traductor y hacer que los de enfrente sí le entiendan
Si Dios me hubiere consultado sobre el sistema del universo, le habría dado unas cuantas ideas (Alfonso X el Sabio)
Debemos perdonar a nuestros enemigos, pero nunca antes de que los cuelguen (H.Heine)
Debemos perdonar a nuestros enemigos, pero nunca antes de que los cuelguen (H.Heine)
-
- General de Brigada
- Mensajes: 5943
- Registrado: 16 Dic 2006, 14:41
carlos perez llera escribió:Afoces, el entender el uso de la lengua como vehículo de comunicación sin más , es muy propio de tí.
Olvidas los estadios históricos y el derecho de las personas a expresarse como quieran aunque el de enfrente no les entienda.
Y lo que tiene el confundir lengua con política
¿por cierto, a los traductores les han bajado el 5 %?
saludos
Creo que te has equivocado de dirección. Nunca he entendido el uso de la lengua como vehículo de comunicación sin más. He criticado, no las lenguas, sino aquellos que las utilizan con fines exclusivamente políticos para obtener réditos. Y entre esas críticas he incluido, también, el uso de traductores en el Parlamento para hacer entender a personas que conocen el lenguaje común de todos los españoles - y no solo en este momento de crisis, por sus gastos, sino por chorrada e innecesario -.
Creo que las lenguas son el instrumento de mayor alcance para la preservación y el desarrollo de nuestro patrimonio cultural tangible e intangible. Y estoy de acuerdo con la UNESCO cuando dice: “Toda iniciativa para promover la difusión de las lenguas maternas servirá no sólo para incentivar la diversidad lingüística y la educación multilingüe, sino también para crear mayor conciencia sobre las tradiciones lingüísticas y culturales del mundo e inspirar a la solidaridad basada en el entendimiento, la tolerancia y el diálogo”.
Pero eso es otro problema…
Saludos cordiales
-
- Subteniente
- Mensajes: 877
- Registrado: 01 Nov 2006, 19:25
Pregunta: los traductores del senado tendrán que dominar los 4 idiomas?: el vasco deberá saber catalán para traducir lo que diga el político catalán al euskera? o el gallego hablar euskera para poder traducir al político gallego lo que esté diciendo el político del PNV ... o por el contrario lo traducirán al castellano?. Menudo lío, no?.
Y cuando los del GalEusCa se reunían entre ellos también utilizaban traductores o hablaban entre ellos en castellano?
Parece pelín surrealista
Y cuando los del GalEusCa se reunían entre ellos también utilizaban traductores o hablaban entre ellos en castellano?
Parece pelín surrealista
- Almogàver
- General de Brigada
- Mensajes: 5202
- Registrado: 05 Abr 2003, 15:08
- Ubicación: Barcelona
Re: En torno a la lengua.
AFOCES escribió:Lo que ha protagonizado Montilla en el Senado no merece otro calificativo que el de gilipollez compartida.
¡¡Nación de locos!!
Saludos
http://www.youtube.com/watch?v=5m95BZOK ... re=related
-
- General
- Mensajes: 31166
- Registrado: 03 Nov 2008, 11:08
Oígan , no siendo particularmente significativo en este foro, me sorprende uqe me conozcan tan poco
¿entienden el significado de la palabra coñeo?
Una lengua no tiene más significado que el de entenderse, unos con otros.
Evidentemente , me parece ridículo el uso de traductores, el uso de lenguas que vosotros o yo no entendamos cuando tenemos una lengua común
Perdón, si un ánimo irónico ha sido malinterpreatado
saludos
¿entienden el significado de la palabra coñeo?
Una lengua no tiene más significado que el de entenderse, unos con otros.
Evidentemente , me parece ridículo el uso de traductores, el uso de lenguas que vosotros o yo no entendamos cuando tenemos una lengua común
Perdón, si un ánimo irónico ha sido malinterpreatado
saludos
simplemente, hola
-
- Recluta
- Mensajes: 9
- Registrado: 18 Jun 2010, 17:59
-
- General
- Mensajes: 15830
- Registrado: 28 Jul 2007, 18:18
- Ubicación: hoy aquí, mañana ya veremos
Bac de Roda escribió:Soy del parecer que es un error pensar en los politicos como una horda de corruptos. Hace treinta años españa salia en los mapas como un pais subdesarrollado, ahora estamos en el g8-g9, algo han hecho bien no?
ahi vá....lo que has dicho....
parapetate.....
Voltaren!, Voltaren!!...a por ellos!! ..oe!!...a por ellos oe!!.
Uy!!..ya no, ahora no hay que subirles el sueldo
Uy!!..ya no, ahora no hay que subirles el sueldo
-
- General
- Mensajes: 31166
- Registrado: 03 Nov 2008, 11:08
Sin, en genral, alcurnia , raigambre y lo que espeor, morel
saludoshace treínta años no éramos un país subdesarrollado, éramos un país en transición
Con políticos de alcurnia y raigambre.
Hoy somos un país de políticos profeionales
Sin polítcos con alcurnia, raigambre y lo que espeor, moral
saludos
saludoshace treínta años no éramos un país subdesarrollado, éramos un país en transición
Con políticos de alcurnia y raigambre.
Hoy somos un país de políticos profeionales
Sin polítcos con alcurnia, raigambre y lo que espeor, moral
saludos
simplemente, hola
¿Quién está conectado?
Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 3 invitados