Trivialidades Segunda Guerra Mundial
- Lucas de Escola
- Capitán
- Mensajes: 1319
- Registrado: 04 Ago 2010, 00:27
Nueva versión para televisión de Die Brücke (El Puente), película alemana de 1959 y dirigida por Bernhard Wicki.
La nueva forma de ver este relato ha sido dirigida por Wolfgang Panzer en 2008.
La de 1959
http://www.youtube.com/watch?v=oIxj4qmyXx0
La de 2008
http://www.youtube.com/watch?v=H3PYzS_h ... re=related
En ambas reproducciones se puede ver el ataque del avión al puente y la muerte de uno de los chicos.
La nueva forma de ver este relato ha sido dirigida por Wolfgang Panzer en 2008.
La de 1959
http://www.youtube.com/watch?v=oIxj4qmyXx0
La de 2008
http://www.youtube.com/watch?v=H3PYzS_h ... re=related
En ambas reproducciones se puede ver el ataque del avión al puente y la muerte de uno de los chicos.
Un plan que no puede modificarse, no es un buen plan.
- GUARIPETE
- General de División
- Mensajes: 6567
- Registrado: 03 Dic 2006, 02:37
- Ubicación: La Fuente, Estado Nueva Esparta( un hijo er diablo)
- Autentic
- General de Cuerpo de Ejército
- Mensajes: 8186
- Registrado: 18 Ago 2010, 20:35
- Ubicación: Cabalgando al tigre.
Lucas de Escola escribió:Nueva versión para televisión de Die Brücke (El Puente), película alemana de 1959 y dirigida por Bernhard Wicki.
La nueva forma de ver este relato ha sido dirigida por Wolfgang Panzer en 2008.
La de 1959
http://www.youtube.com/watch?v=oIxj4qmyXx0
La de 2008
http://www.youtube.com/watch?v=H3PYzS_h ... re=related
En ambas reproducciones se puede ver el ataque del avión al puente y la muerte de uno de los chicos.
Una muy buena pelicula.
Un saludo.
El vientre de mi enemigo, sera la unica vaina para mi espada. Salut.
-
- Coronel
- Mensajes: 2892
- Registrado: 26 Oct 2007, 02:52
GUARIPETE escribio:
"Nashie delo pravoye
brag budyet razbit
Pobeda budyet za nami"
que creo que significa via traductor Google:
"Nuestra causa es justa, presumen habernos roto; la victoria sera nuestra"
La segunda frase improviso...ningun traductor me da nada claro.
Salvo mejor opinion.
Saludos!
yo tengo una pregunta, alguien me puede decir que esta escritoen el cartel?
"Nashie delo pravoye
brag budyet razbit
Pobeda budyet za nami"
que creo que significa via traductor Google:
"Nuestra causa es justa, presumen habernos roto; la victoria sera nuestra"
La segunda frase improviso...ningun traductor me da nada claro.
Salvo mejor opinion.
Saludos!
-
- Coronel
- Mensajes: 3266
- Registrado: 30 May 2006, 14:42
Carlogratto escribió:GUARIPETE escribio:yo tengo una pregunta, alguien me puede decir que esta escritoen el cartel?
"Nashie delo pravoye
brag budyet razbit
Pobeda budyet za nami"
que creo que significa via traductor Google:
"Nuestra causa es justa, presumen habernos roto; la victoria sera nuestra"
La segunda frase improviso...ningun traductor me da nada claro.
Salvo mejor opinion.
Saludos!
Casi, casi, es un poquitín más primitivo y de propaganda el cartel:
"Nuestra causa es justa.
El/Nuestro enemigo será derrotado.
Y la victoria será nuestra!
El ruso es medio tarzán, está bien que el español es el único (creo) que diferencia ser de estar, en ruso "yo estoy en Moscú" sería equivalente a un "Yo en Moscú" pero para dar notación de estar, a veces se cambia la última letra y a veces los artículos no se escriben se deduce del resto. Dios estoy olvidando mi ruso
Interesante propaganda lavadora de cerebros, lo que ponen en letra grande y negrita jajajaja. La primer frase, "victoria" y jugando con el NUESTRA, que pillos, para que asocien la causa y la victoria a partir del "NUESTRA". wow.
Como diciendo que la justicia de la causa, por ser justa será victoriosa como algo predeterminado pero incitando al sujeto a concretar el "será". ( Fuera Semiótica!!!)
También me estoy olvidando la semiología. Ya lo corregiré.
-
- General
- Mensajes: 27234
- Registrado: 17 Nov 2009, 02:53
- Ubicación: Usuario excluído
pitocho escribió:Hola. Esto lleva parado un año, y es una pena, que alguien haga una pregunta por favor.
Sea.
Una fácil, fácil, pero fácil:
¿ Quien era el jefe de un genio del Renacimiento y fue condecorado cuando los "mataron" a los dos ?.
Pista: No era ni manco, ni cojo, ni nada por el estilo, creo...
Un saludo.
-
- Teniente
- Mensajes: 910
- Registrado: 10 Abr 2009, 21:47
- Ubicación: California
Valerio escribió:¿ Quien era el jefe de un genio del Renacimiento y fue condecorado cuando los "mataron" a los dos ?.
Pista: No era ni manco, ni cojo, ni nada por el estilo, creo...
Un saludo.
Capitán de corbeta Gianfranco Gazzana-Priaroggia, comandante del submarino Leonardo da Vinci, hundido cuando se dirigía a Burdeos. Se le concedió la Medalla de Oro al Valor Militar póstumamente.
Citación de la medalla:
Oficial de submarino con superiores cualidades intelectuales y alta capacidad técnica como segundo oficial en unidades que operaron en las aguas oceánicas, contribuyó eficazmente con paciencia metódica y agresividad a hundir 12 barcos, totalizando 67.972 toneladas. Confirmó más tarde como comandante las bellas cualidades de hombre de guerra y el mar, ganando en cada ocasión por el valor y la habilidad técnica y náutica. Citado y admirado por el rival por su capacidad y su valentía durante diversas acciones, hundió 44.957 toneladas de barcos enemigos, y torpedeó un crucero pesado. Durante la última misión de guerra, que duró 93 días, superó con brillantez innumerables dificultades, llegando al Océano Índico donde atacó y destruyó cinco barcos cargueros y un buque cisterna, en total 57.831 toneladas, estableciendo así un récord de toneladas hundidas en una sola misión por un submarino nacional. En la navegación de regreso a la base, el submarino, herido de muerte después de ardua lucha contra fuerzas enemigas abrumadoras, se hundió con la valiente tripulación y con su heroico comandante.
Sublime ejemplo de coraje tranquilo y grandes virtudes militares.
Saludos
freedom ain't free
-
- General
- Mensajes: 27234
- Registrado: 17 Nov 2009, 02:53
- Ubicación: Usuario excluído
Efectivamente, estimado pasadeno.
http://it.wikipedia.org/wiki/Gianfranco ... Priaroggia
Un saludo y tu turno.
http://it.wikipedia.org/wiki/Gianfranco ... Priaroggia
Un saludo y tu turno.
-
- Teniente
- Mensajes: 910
- Registrado: 10 Abr 2009, 21:47
- Ubicación: California
- Lucas de Escola
- Capitán
- Mensajes: 1319
- Registrado: 04 Ago 2010, 00:27
-
- General
- Mensajes: 27234
- Registrado: 17 Nov 2009, 02:53
- Ubicación: Usuario excluído
-
- Teniente
- Mensajes: 910
- Registrado: 10 Abr 2009, 21:47
- Ubicación: California
Otros dos buques han sido bautizados con el mismo nombre y otros dos buques han sido bautizados con los nombres de otros dos miembros de la tripulación del buque. Tres de estos buques todavía están en servicio, aunque a uno se le ha cambiado el nombre y muy probablemente se le cambiará otra vez.
Saludos
Saludos
freedom ain't free
-
- Teniente
- Mensajes: 910
- Registrado: 10 Abr 2009, 21:47
- Ubicación: California
Más pistas:
1. El marinero en cuestión, y los otros supervivientes de la batalla, tuvieron que esperar 50 horas en aguas infestadas con tiburones hasta que ser rescatados.
2. El buque en el que servía, un destructor de escolta, cargó con sus tres torpedos y dos cañones de 5 pulgadas contra dos cruceros pesados enemigos, acercándose tanto a ellos que los cruceros no podían deprimir sus cañones principales lo necesario para poder disparar al destructor. Se dijo de él que “fue el destructor de escolta que luchó como un acorazado”. Este buque y sus compañeros consiguieron hacer huir a una flota mucho más numerosa y con buques de mucho más desplazamiento y armamento.
3. El nombre del marinero coincide con el de uno de los miembros del Tribunal Supremo estadounidense, aunque normalmente se sustituía su nombre de pila por un apodo que también significa, en inglés, bandera de proa.
A ver si así…
Saludos
1. El marinero en cuestión, y los otros supervivientes de la batalla, tuvieron que esperar 50 horas en aguas infestadas con tiburones hasta que ser rescatados.
2. El buque en el que servía, un destructor de escolta, cargó con sus tres torpedos y dos cañones de 5 pulgadas contra dos cruceros pesados enemigos, acercándose tanto a ellos que los cruceros no podían deprimir sus cañones principales lo necesario para poder disparar al destructor. Se dijo de él que “fue el destructor de escolta que luchó como un acorazado”. Este buque y sus compañeros consiguieron hacer huir a una flota mucho más numerosa y con buques de mucho más desplazamiento y armamento.
3. El nombre del marinero coincide con el de uno de los miembros del Tribunal Supremo estadounidense, aunque normalmente se sustituía su nombre de pila por un apodo que también significa, en inglés, bandera de proa.
A ver si así…
Saludos
freedom ain't free
¿Quién está conectado?
Usuarios navegando por este Foro: Google Adsense [Bot] y 2 invitados