García escribió:sinónimo de rompepelotas.
Ah. Haberlo dicho. Como el refrán:
Muore la pecora, muore l'agnello, muoiono il bue e l'asinello, muore la gente piena di guai, ma i rompicoglioni non muoiono mai
Tomo nota.
García escribió:sinónimo de rompepelotas.
Luis M. García escribió:Essstooo, bueno, sirvió al padre de un rey inglés...
Pero es igual, si creen vv.mm. que van a alterar mi ánimo, van daos...
Lo dicho, dicho; ya vendrá su alteza y pondrá las cosas en su lugar.Me explique el chascarrillo, que ando corto de entendederas.
Si quiere le subo el lazarillo...
Pero en fin, sin perjuicio de esas definiciones que trae v.m., uno siempre había entendido la expresión como sinónimo de rompepelotas o -al decir mediterráneo- torracollons, que es más sonoro y redondo.
Saludos.
Valerio escribió:Don Carlos, su amigote me ha llamado rompicoglioni.
Ismael escribió:neride escribió:Respecto a la muerte de nuestro personaje, ...
No, si eso me ha quedado más o menos claro (*), quería decir que no sé cómo murió Fernán Ruiz de Castro, luego no sabía si encajaba con la condición. Con las otras, más o menos, sí lo hacía.
Un saludo
(*) Aunque todavía no sé si la apoplejía fue del caballero o del caballo
Luis M. García escribió:Diego García de Paredes, conocido como el "Sansón de Extremadura" por su gran fortaleza física.
Valerio escribió:García escribió:Pues sí, tan castellano como uno de Asturias, o de Cantabria, o de La Riojaneride escribió: de la actual Italia, para ser exactos, que hay mucho tiquismiquis
En su caso, lo correspondiente hubiera sido decir castellano de la "antigua Castilla"
Luis M. García escribió:Julián Romero de Ibarrola, pintado por El Greco y glosado por Diego Jiménez de Ayllón.
Valerio escribió:[ Imagen ]
neride escribió:Aunque el documento no esté disponible en el enlace
Y todo por no echar mano de “la innombrable”
- Murió sobre su caballo, víctima de una apoplejía.
Usuarios navegando por este Foro: ClaudeBot [Bot] y 0 invitados