Campaña de Marco Claudio MarceloEn cónsul Claudio Marcelo inició las operaciones inmediatamente. Se puso en camino y logró cruzar las líneas celtíberas después de eludir una emboscada; su objetivo inicial era la ciudad de Ocilis, la misma que se pasó a los celtíberos dejando sin provisiones a Nobilior el año anterior. Acampó delante de la plaza con todo su ejército logrando rápidamente la rendición de los habitantes de la ciudad a los que les concedió el perdón tras exigir una entrega de rehenes y una suma de 30 talentos de plata.
Inciso●
¿Nertobriga o Nercobriga?Aquí debo hacer un inciso obligado. Apiano, tras la capitulación de Ocilis dice:
"Los nergobrigenses, al enterarse de su moderación, le enviaron emisarios para preguntarle por qué medios obtendrían la paz"Ib. 48He consultado tres libros de autores españoles que tengo a mano y en los tres hablan de la Nertobriga celtíbera (ciudad de los belos que se situaría en la actual provincia de Zaragoza), la cual es diferenciada de la Nercobriga o Nertobriga Concordia Iulia, en el término municipal de Fregenal de la Sierra (Badajoz).
Buscando he encontrado este ejemplo que se centra en el hecho de un heraldo que se envía desde la ciudad cubierto con una piel de lobo:
http://institucional.us.es/revistas/hab ... coello.pdfEn este texto podemos leer:
"Se trata del episodio del asedio a Nergóbriga o Nercóbrigra, que de estas dos maneras aparecen en los textos, según tomemos la versión más completa de Apiano, o sigamos a Polibio, que también se hace eco del asunto aunque de forma más sucinta y con argumentación distiinta a la versión del de Alejandría.
Los dos textos recogen la negociación que en ese año se produjo entre la autoridad romana de la zona, representada por Marcelo, cónsul con mando en la Citerior, y los pueblos celtibéricos ...."Y aquí paro visto que también hace referencia a la Nertobriga celtíbera (luego cuestionará a Polibio en favor de Apiano, como no). Siguiendo al autor:
"Nergóbriga o Nercóbrigra, que de estas dos maneras aparecen en los textos"Vamos a ello:
Νεργόβριγες δὲ αὐτοῦ περὶ τῆσδε τῆς μετριοπαθείας πυθόμενοι, πέμψαντες ἠρώτων τί ἂν πράξαντες εἰρήνης ἐπιτύχοιεν
"Los nergobrigenses, al enterarse de su moderación, le enviaron emisarios para preguntarle por qué medios obtendrían la paz"Ib. 48Aquí viene como Nergóbriges - Νεργόβριγες
Ahora vamos a ver el texto de Polibio:
ὅτι ἐπειδὴ οἱ Κελτίβηρες ἀνοχὰς ποιησάμενοι πρὸς Μάρκον Κλαύδιον τὸν στρατηγὸν τῶν Ῥωμαίων ἐξαπέστειλαν τὰς πρεσβείας εἰς τὴν Ῥώμην, οὗτοι μὲν τὴν ἡσυχίαν ἦγον, καραδοκοῦντες τὴν ἀπόφασιν τῆς συγκλήτου, Μάρκος δὲ στρατεύσας εἰς τοὺς
Λυσιτανοὺς καὶ τὴν
Νερκόβρικα πόλιν κατὰ κράτος ἑλὼν ἐν Κορδύβᾳ τὴν παραχειμασίαν ἐποιεῖτο
XXXV 2,2 Aquí dice Nerkóbrika - Νερκόβρικα, pero antes leemos Λυσιτανοὺς (lusitanos). Polibio no se está refiriendo en ningún momento a la Nertobriga celtíbera sino a Nercobrigra (o la llamada Nertobriga Concordia Iulia), en Badajoz.
La traducción:
"Los celtíberos, tras pactar una tregua con Marco Claudio, el general romano, enviaron embajadas a Roma y se mantuvieron en paz, aguardando la respuesta del senado. Marco Claudio, en cambio, salió en campaña contra los lusitanos, tomó por la fuerza la ciudad de Nercóbriga y, luego, invernó en las proximidades de Córdoba"- Eutropio (que a éste parecen olvidarlo, desconocerlo o ignorarlo), en su
Breuiarium ab Urbe condita:
"Al año siguiente (en 153), Lucio Mummio luchó con éxito en Lusitania . Después (en 152) el cónsul Marcelo obtuvo también allí victorias"IV, 9● ¿Nertobriga o Nercobriga?, ¿o las dos?, que todo puede ser ya que un asalto a la Nertobriga celtíbera no excluye un posterior avance hacia la Lusitania. El libro XXXV de Polibio está fragmentado y se inicia con el pasaje del pacto de la tregua con los celtíberos. Apiano bien hubiera podido equivocar los topónimos, e incluso extrapolar un asalto a la Nercobriga lusitana, no siendo ni la primera ni la última vez que narra sucesos sin mantener un orden temporal (o cronológico) o confunde las fuentes que maneja.