por favor te recomiendo este link. . . .
http://www.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/01305064222793051977024/not0007.htm
66. Cieza de León, obra citada, cap. 62.
--------------------------------------------------------------------------------
67.
«Conquistaron, los peruanos, y sujetaron todos los indios que había hasta el gran río de Biobío, como hoy se ve haber llegado hasta el dicho río por los fuertes que hicieron en el cerro del río Claro, donde pusieron y tuvieron frontera a los indios del estado (de Arauco) con quienes tuvieron muchas batallas». Informe de Miguel de Olaverría, p. 24 de la obra citada. Este valioso documento no es la única autoridad que nos sirve de apoyo para dar, contra el común de los historiadores,
la línea del Biobío como límite de la conquista de los incas en Chile. El padre Anello Oliva, en su Histoire du Pérou, de que hablaremos al fin de este capítulo, dice lo mismo. Véase el cap. VI, p. 53.
68.
Los españoles de la época de la Conquista daban el nombre de promaucaes o purumaucaes, a los indios que habitaban en la región del sur de Chile hasta las orillas del Biobío, así como llamaban araucanos o aucas a los establecidos al sur de ese río. El abate don Juan Ignacio Molina, que no pudo conocer los documentos españoles de esa época, creía que los indios llamados promaucaes eran los que habitaban al sur del río Cachapoal; y leyendo en Ercilla y en los primeros cronistas que los promaucaes rechazaron las huestes del Inca, sostiene que el límite de la conquista peruana fue el Cachapoal, en cuyas márgenes existían algunas ruinas de antiguas fortificaciones.
La observación de Molina es juiciosa, pero parte de una equivocada indicación etnográfica. Véase su Historia civil, lib. I, cap. II, p. 11.
La palabra promaucaes, como dicen unos documentos, o purumaucaces, como dicen otros, no es de origen chileno.
El padre Rosales en su Historia jeneral de Chile, lib. II, cap. XII, y Molina en el lugar citado, han incurrido en este punto en el error de atribuirle este origen y de traducirla por «hombres libres y bailarines». Es formada de dos palabras quechuas o peruanas, purum aucca,
que significan enemigos no sometidos, nombre que los guerreros del Inca daban a las tribus fronterizas que no habían conquistado, y que los españoles aplicaban a su vez a los indios del sur de Santiago, antes de someterlos. Esta etimología, enteramente gramatical, se halla confirmada en el libro relativo a la geografía del Perú y de Chile, de don fray Baltazar de Ovando, obispo de la Imperial, que hemos citado anteriormente.
Dice allí que los capitanes del Inca dieron a los indios no sometidos de Chile el nombre de purun aucas.
Esta etimología está, además, confirmada por los más antiguos documentos de la conquista española. Cuando Valdivia hubo asentado su dominio en el valle del Mapocho, y puesto en fuga a los indios que habían intentado rebelarse, llamaba poromabcaes, a los indígenas no sometidos que vivían a seis leguas de Santiago, en la ribera sur del río Maipo, región que aún no habían sometido los castellanos. Véase una importante carta de Valdivia a Hernando Pizarro, escrita en agosto de 1545, y publicada por primera vez en el Proceso de Pedro de Valdivia, Santiago, 1874, p. 204.
ahora veamos el link de la comuna de hualqui, en chile
http://www.elhualquino.cl/index.php?option=com_content&task=view&id=14&Itemid=11
Cap 2. Invación Inca. (Periodo H2: 1500)
Escrito por cadetes ecologicos
martes, 09 de mayo de 2006
--------------------------------------------------------------------------------
Segundo capítulo de la Historia de Hualqui (H2).
Cerca del año 1500 dc, en la etapa de nuestro país conocida como prehispánica, o también conocida como prehistoria de Chile.
Tuvo lugar la invasión Inca, la cual llega a nuestro pueblo.
Hualqui fue el sitio más austral hasta donde llegaron los ejércitos de Tupac-Yupanqui. Los invasores peruanos que llegaron a quedarse en esta zona, encontraron que el sector de Hualqui era un lugar seguro para vivir y con tierra fértil, trajeron su cultura y realizaron
ceremonias en un lugar que actualmente se le denomina La Piedra con Costilla*.
De este episodio quedaron vestigios en el cerro de la costilla o comúnmente llamado La piedra con costillas, que es un lugar en el cual existieron siete piedras a manera de pirámides labradas y que fueron hechas por los nativos que llegaron del Perú.
Según la cultura Inca, las piedras eran para realizar ceremonias llamadas "de Calpa India", que consistía en un ritual que se realizaba cada año a la salud del Rey Inca.
* La Piedra con Costilla: Está ubicada en uno de los cerros más altos que circundan Hualqui. Las piedras más representativas y llamativas fueron saqueadas del lugar en nuestra época actual.
--------------------------------------------------------------------------------
MARCO HISTÓRICO DE HUALQUI
Cortesia de Biblioteca Pública Municipal “Marcela Paz” de Hualqui.
Dedicada con mucho cariño a mi compatriota, el forista GRUMO, de este modesto y humilde Cusqueño. . . . . Hijo del sol