Soberanía de las Islas Malvinas

Las guerras y conflictos en la región latinoamericana, desde la Conquista hasta las Malvinas y el Cénepa. Personajes y sucesos históricos militares.

¿A qué país le corresponde la soberanía de Malvinas?

La Argentina
312
54%
Reino Unido
262
46%
 
Votos totales: 574

Ocell Dodo
General de Brigada
General de Brigada
Mensajes: 4827
Registrado: 20 Oct 2018, 06:54
Ubicación: Limassol
Chipre

Soberanía de las Islas Malvinas

Mensaje por Ocell Dodo »

Domper escribió: 16 Jun 2024, 13:03
capricornio escribió: 16 Jun 2024, 09:31Es evidente que en español las islas tienen denominación propia que no ha caído en desuso. Pero bueno, estamos en un país donde en los medios se lee Girona, Lleida, Ontinyent, Hondarribia por una cuestión política. Y a fuerza de repetirlo se persigue que se abandone la denominación en español.
<Modo off topic: on>

Cuando me llegan alumnos diciendo que son de Donosti (no son pocos), me hago el tonto y les pregunto cuál es la capital de Inglaterra. Responden «Londres», y yo les contesto «San Sebastián, que Donosti es una traducción».

<Modo off topic: off>

Por cierto ¿Malvinas no deriva del francés?

Saludos
El nombre oficial es Donostia/San Sebastián, aunque en el dialecto guipuzcoano suprimen la "a".


Solo los muertos han visto el final de la guerra (George Santayana).
capricornio
General de Brigada
General de Brigada
Mensajes: 5101
Registrado: 07 Abr 2005, 22:09

Soberanía de las Islas Malvinas

Mensaje por capricornio »

Amigo Cartaphilus, más allá de estar de acuerdo o no con él, te puedo asegurar que Marcantilan no es un inquisidor. Muy lejos de ello, es un investigador del tema Malvinas que si por algo se caracteriza es precisamente por no encubrir, lo cual le ha granjeado la "incomprensión" de no pocos de sus compatriotas. Su nivel de conocimientos sobre Malvinas y el rigor al tratarlos, es excepcional.

Creo que el tema de los topónimos no va más allá y no merece enzarzarnos aunque pueda suscitar discrepancias.

Un abrazo


Avatar de Usuario
reytuerto
Mariscal de Campo
Mariscal de Campo
Mensajes: 19007
Registrado: 12 Ene 2003, 18:23
Ubicación: Caracas, Venezuela
Peru

Soberanía de las Islas Malvinas

Mensaje por reytuerto »

Estimado Joseph:
Me agarraste: No sabía que había traducción para La Coruña. :asombro3: Saludos.

PS: Muy de acuerdo, en castellano es Pekin, no Bejing; Bombay, no Mumbay; Turquía, no Turkiye.
PS de la PS: Fin del off-topic, con necesarias apologías :guino: .


La verdad nos hara libres
Imagen
Avatar de Usuario
Tarpa
Teniente
Teniente
Mensajes: 931
Registrado: 14 Jul 2020, 00:02
Ubicación: Exiliado en todas partes.
Peru

Soberanía de las Islas Malvinas

Mensaje por Tarpa »

reytuerto escribió: 17 Jun 2024, 02:15 Estimado Joseph:
Me agarraste: No sabía que había traducción para La Coruña. :asombro3: Saludos.[...]
Y vaya que sí ... merced a algunos contactos del Menda en otros foros, enteróse que también existe "traducción" para Orense ...

PD: Menda confiesa que hasta la fecha le rechinan los oídos cada vez que alguien dice con voz afectada "MIUNICH" ( :pena: ), en vez de Munich, sin más ...


Dulce bellum inexpertis ...
Ocell Dodo
General de Brigada
General de Brigada
Mensajes: 4827
Registrado: 20 Oct 2018, 06:54
Ubicación: Limassol
Chipre

Soberanía de las Islas Malvinas

Mensaje por Ocell Dodo »

Ojalá todos los problemas del mundo se redujeran a cómo nombramos a las cosas y a las personas.

El nombre oficial de La Coruña es A Coruña, el de Orense, Ourense. Y así con muchos topónimos patrios...

Si nos vamos a China, los sabios de ese país idearon el sistema pinyin de transliteración, concebido en los años 50 del pasado siglo y adoptado por la ONU en la década de los 80. Ateniéndose a este sistema, Pekín se torna en Beijing, Nankín en Nanjing, Cantón en Guangdong, Mao Tsé-Tung en Mao Zedong. Aunque bien es cierto que la RAE recomienda utilizar la voz Pekín para referirse a la capital de China.

Y, qué narices, muchos andaluces no dicen Granada, sino Graná.
:guino:

Disculpen por el off-topic.


Solo los muertos han visto el final de la guerra (George Santayana).
Cartaphilus
Coronel
Coronel
Mensajes: 3478
Registrado: 14 Jul 2007, 20:59

Soberanía de las Islas Malvinas

Mensaje por Cartaphilus »

Ocell Dodo escribió: 17 Jun 2024, 04:34 Ojalá todos los problemas del mundo se redujeran a cómo nombramos a las cosas y a las personas.

El nombre oficial de La Coruña es A Coruña, el de Orense, Ourense. Y así con muchos topónimos patrios...
El nombre oficial de la más bella región de Renania es Köln...

Aquí no hablamos de nombres oficiales, sino de la traducción de topónimos. Para que esto de comunicarse tenga algún sentido, los topónimos se deben traducir, y quien no lo hace puede ser:

- Un snob, que se cree más sofisticado diciendo New York que Nueva York.
- Un activista, que se cree más progresista diciendo Ourense que Orense.
- Un ignorante, que cuenta que ha estado de vacaciones en Aachen porque no tiene ni pajolera idea de que se trata de la histórica capital carolingia de Aquisgrán.

A la gente le suele valer todo porque suele pensar lo justo. Dice, por ejemplo que ha visitado el "duomo de Florencia", pero no "la catedral de Florencia" o "il duomo di Firenze", seguramente porque piensan que es más cosmopolita mezclar idiomas, o porque directamente ignora que "duomo" es "catedral". También te dirán que en un partido de fútbol de la Serie A se han enfrentado el Inter de Milán (y no Milano, que es el nombre oficial del club, ahí sí traducen) y el Cagliari (y no el Cáller, una de las capitales históricas aragonesas, ahí no traducen).

Yo vo a seguir diciendo Calcuta, Lérida, Amberes, Laos y Vitoria, siempre que hable en español. Los topónimos se traducen, los antropónimos no se traducen excepto nombres de soberanos y papas (detesto esos fósiles que siguen perviviendo como Alejandro Dumas o Julio Verne).


Domper
General de Ejército
General de Ejército
Mensajes: 14693
Registrado: 13 Ago 2014, 16:15
España

Soberanía de las Islas Malvinas

Mensaje por Domper »

Ocell Dodo escribió: 16 Jun 2024, 20:31El nombre oficial es Donostia/San Sebastián, aunque en el dialecto guipuzcoano suprimen la "a".
El nombre oficial de la capital de Inglaterra es London, y de la principal ciudad de la costa este norteamericana, New York, pero aquí decimos Londres y Nueva York.

Por cierto, Donostia es la traducción al euskera de San Sebastián.

Saludos



Tu regere imperio fluctus Hispane memento
Avatar de Usuario
Anderson
General de Cuerpo de Ejército
General de Cuerpo de Ejército
Mensajes: 9780
Registrado: 09 May 2008, 02:46
Ubicación: Medellín
Colombia

Soberanía de las Islas Malvinas

Mensaje por Anderson »

Cartaphilus escribió: 17 Jun 2024, 15:51
Ocell Dodo escribió: 17 Jun 2024, 04:34 Ojalá todos los problemas del mundo se redujeran a cómo nombramos a las cosas y a las personas.

El nombre oficial de La Coruña es A Coruña, el de Orense, Ourense. Y así con muchos topónimos patrios...
El nombre oficial de la más bella región de Renania es Köln...

Aquí no hablamos de nombres oficiales, sino de la traducción de topónimos. Para que esto de comunicarse tenga algún sentido, los topónimos se deben traducir, y quien no lo hace puede ser:

- Un snob, que se cree más sofisticado diciendo New York que Nueva York.
- Un activista, que se cree más progresista diciendo Ourense que Orense.
- Un ignorante, que cuenta que ha estado de vacaciones en Aachen porque no tiene ni pajolera idea de que se trata de la histórica capital carolingia de Aquisgrán.

A la gente le suele valer todo porque suele pensar lo justo. Dice, por ejemplo que ha visitado el "duomo de Florencia", pero no "la catedral de Florencia" o "il duomo di Firenze", seguramente porque piensan que es más cosmopolita mezclar idiomas, o porque directamente ignora que "duomo" es "catedral". También te dirán que en un partido de fútbol de la Serie A se han enfrentado el Inter de Milán (y no Milano, que es el nombre oficial del club, ahí sí traducen) y el Cagliari (y no el Cáller, una de las capitales históricas aragonesas, ahí no traducen).

Yo vo a seguir diciendo Calcuta, Lérida, Amberes, Laos y Vitoria, siempre que hable en español. Los topónimos se traducen, los antropónimos no se traducen excepto nombres de soberanos y papas (detesto esos fósiles que siguen perviviendo como Alejandro Dumas o Julio Verne).
Pues muy acertado todo amigo, pero tu causa esta perdida let me tell you. :militar21:


Tierra de héroes anónimos y espíritus libres...
Ocell Dodo
General de Brigada
General de Brigada
Mensajes: 4827
Registrado: 20 Oct 2018, 06:54
Ubicación: Limassol
Chipre

Soberanía de las Islas Malvinas

Mensaje por Ocell Dodo »

Sí, Donostia (o Donosti) es la traducción al euskera, y algunos dicen que significa "lugar de molinos", y además, donostiarra es el gentilicio. Aunque unos pocos usan easonense (por la Easo de los romanos).

Decimos Londres o Nueva York porque existe una larga tradición de denominarlas así; en cambio llamamos Maastricht a la ciudad neerlandesa, que tiene traducción al castellano (Mastrique).

En fin, que no creo que nadie tenga que sufrir un sarpullido porque un asturiano te diga que es de Xixón, o que alguien que fue de vacaciones a Japón te explique que estuvo en un onsen.

Todos los problemas fueran esos...

Saludos.


Solo los muertos han visto el final de la guerra (George Santayana).
Cartaphilus
Coronel
Coronel
Mensajes: 3478
Registrado: 14 Jul 2007, 20:59

Soberanía de las Islas Malvinas

Mensaje por Cartaphilus »

Ocell Dodo escribió: 17 Jun 2024, 19:26
En fin, que no creo que nadie tenga que sufrir un sarpullido porque un asturiano te diga que es de Xixón
No, no provoca sarpullidos, pero queda como un aténtico memo provinciano. A menos que lo haga en alguna de las hablas regionales que se intentan unificar artificialmente y popularizar a golpe de subvención y política institucional, para formentar el hecho diferencial.

En cualquier caso, quedan claras dos cosas: que no traducir los topónimos es un rasgo de esnobismo/ignorancia/activismo, y que decir en español "Falklands" no tiene más sentido que querer sacar de quicio a algún argentino que ande por ahí cerca. Y ellos siempre entran al trapo, lo cual no deja de ser divertido porque pretenden seguir una guerra que perdieron hace 42 años a golpe de atlas.


Domper
General de Ejército
General de Ejército
Mensajes: 14693
Registrado: 13 Ago 2014, 16:15
España

Soberanía de las Islas Malvinas

Mensaje por Domper »

Ocell Dodo escribió: 17 Jun 2024, 19:26 Sí, Donostia (o Donosti) es la traducción al euskera, y algunos dicen que significa "lugar de molinos", y además, donostiarra es el gentilicio. Aunque unos pocos usan easonense (por la Easo de los romanos).
Dirán lo que quieran, porque no quieren reconocer que Donostia es una deformación de Don Sebasti, una forma antigua de «San Sebastián».

Nombres inventados para una falsa tradición euskérica no son pocos. Recuerda a Pamplona, que ahora llaman Iruña o Iruñea cuando nunca se llamó así.

Desde luego, todos los problemas fueran esos, pero todos sabemos cuál es la intención de algunos.

Saludos



Tu regere imperio fluctus Hispane memento
Avatar de Usuario
Zabopi
General de Cuerpo de Ejército
General de Cuerpo de Ejército
Mensajes: 8285
Registrado: 24 May 2011, 23:17
Ubicación: Ya ni me acuerdo
España

Soberanía de las Islas Malvinas

Mensaje por Zabopi »

¡Hola!
En cualquier caso, quedan claras dos cosas: que no traducir los topónimos es un rasgo de esnobismo/ignorancia/activismo, y que decir en español "Falklands" no tiene más sentido que querer sacar de quicio a algún argentino que ande por ahí cerca.
Para que negarlo, ahí me has pillado, pongo Falklands para tocar las narices a los argentinos y su revisionismo a la carta del conflicto.


Avatar de Usuario
Xent Anset
Subteniente
Subteniente
Mensajes: 806
Registrado: 03 Mar 2010, 02:12
Ubicación: Cuba
Cuba

Soberanía de las Islas Malvinas

Mensaje por Xent Anset »

Las Malvinas son totalmente argentinas. Su toma de posesión en 1820 se hizo LEGALMENTE y está bien documentada. Para no repetirme, quien esté interesado en ver más información, lo remito al largo post que publiqué hoy mismo (1/7/2024) en el hilo "Guerra de las Malvinas".
Saludos.


Silver_Dragon
General de Ejército
General de Ejército
Mensajes: 13696
Registrado: 18 Nov 2004, 22:00
España

Soberanía de las Islas Malvinas

Mensaje por Silver_Dragon »

Xent Anset escribió: 02 Jul 2024, 04:02 Las Malvinas son totalmente argentinas. Su toma de posesión en 1820 se hizo LEGALMENTE y está bien documentada. Para no repetirme, quien esté interesado en ver más información, lo remito al largo post que publiqué hoy mismo (1/7/2024) en el hilo "Guerra de las Malvinas".
Saludos.
Y mientras tanto los "Keppers" tienen otro objetivo....
https://www.express.co.uk/news/world/19 ... field-news


Domper
General de Ejército
General de Ejército
Mensajes: 14693
Registrado: 13 Ago 2014, 16:15
España

Soberanía de las Islas Malvinas

Mensaje por Domper »

Xent Anset escribió: 02 Jul 2024, 04:02 Las Malvinas son totalmente argentinas. Su toma de posesión en 1820 se hizo LEGALMENTE y está bien documentada. Para no repetirme, quien esté interesado en ver más información, lo remito al largo post que publiqué hoy mismo (1/7/2024) en el hilo "Guerra de las Malvinas".
Ya he contestado en su lugar. En realidad, las Malvinas quedaron vacías en 1811, y entonces llegaron balleneros y cazadores anglos y useños. En 1820 enviaron un barco desde Buenos Aires, que plantó una bandera y se fue; pero ni Buenos Aires podía aducir ningún derecho, ni fue ocupación efectiva. Luego, Vernet consiguió que los de Buenos Aires le regalaran las islas (supongo que habría comisiones por medio), se plantó allí y pretendió actuar como un gobernador, algo que no hizo demasiada gracia ni en Washington ni en Londres.

Aun así, tras la acción de la corbeta norteamericana, Argentina podría haber enviado una fuerza naval ¿No? Tardaron un tiempo en reaccionar, y tras apenas un mes la guarnición se amotinó. Luego llegaron los ingleses que, me permito recordarlo, reclamaban las Malvinas como suyas desde mucho antes de que existiera Argentina. Por cierto, en 1832 Argentina y España seguían en guerra (desde el punto de vista legal). Argentina ni podía presentarse como potencia sucesora de España, ni había mantenido una ocupación efectiva.

Todo eso no quita ni un pelo a la diplomacia pirática anglosajona. Pero la base legal de Argentina es más que dudosa.

Saludos



Tu regere imperio fluctus Hispane memento

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 2 invitados