Pues vendría a ser este...
COTECMAR
- Andrés Eduardo González
- General
- Mensajes: 30779
- Registrado: 05 Jul 2007, 17:33
- Ubicación: Bogotá (Colombia)
COTECMAR
"En momentos de crisis, el pueblo clama a Dios y pide ayuda al soldado. En tiempos de paz, Dios es olvidado y el soldado despreciado».
- Andrés Eduardo González
- General
- Mensajes: 30779
- Registrado: 05 Jul 2007, 17:33
- Ubicación: Bogotá (Colombia)
COTECMAR
Kotec Mare no existe. Es como han llamado a COTECMAR por allá, lo que me parece bastante curioso.
"En momentos de crisis, el pueblo clama a Dios y pide ayuda al soldado. En tiempos de paz, Dios es olvidado y el soldado despreciado».
- KL Albrecht Achilles
- General de Ejército
- Mensajes: 12842
- Registrado: 27 Ago 2009, 03:16
- Ubicación: Venezuela
COTECMAR
No lo llaman asi, eso es un error del traductor.Andrés Eduardo González escribió: ↑28 Ago 2021, 02:18Kotec Mare no existe. Es como han llamado a COTECMAR por allá, lo que me parece bastante curioso.
Saludos
It matters not how strait the gate. How charged with punishments the scroll.
I am the master of my fate: I am the captain of my soul. - From "Invictus", poem by William Ernest Henley
I am the master of my fate: I am the captain of my soul. - From "Invictus", poem by William Ernest Henley
-
- Teniente Primero
- Mensajes: 1190
- Registrado: 06 Jul 2005, 16:40
COTECMAR
Si no estoy mal la escritura coreana no tiene equivalente a los caracteres occidentales, entonces escriben fonemas de pronunciación parecida.
Utilizando el traductor de Microsoft para traducir de español a coreano, y haciendo el proceso inverso con el de Google, obtenemos el texto en cuestión.
No es para buscarle más patas al gato.
Utilizando el traductor de Microsoft para traducir de español a coreano, y haciendo el proceso inverso con el de Google, obtenemos el texto en cuestión.
No es para buscarle más patas al gato.
- Andrés Eduardo González
- General
- Mensajes: 30779
- Registrado: 05 Jul 2007, 17:33
- Ubicación: Bogotá (Colombia)
COTECMAR
Los coreanos hacen algo parecido a lo que hacen los japoneses...
COTECMAR = KOTEKUMARU
COTECMAR = KOTEKUMARU
"En momentos de crisis, el pueblo clama a Dios y pide ayuda al soldado. En tiempos de paz, Dios es olvidado y el soldado despreciado».
-
- Teniente Primero
- Mensajes: 1190
- Registrado: 06 Jul 2005, 16:40
COTECMAR
Creo que acá todos sabemos que es un teu.
Lo que se hace raro es que la capacidad de levante de un dique seco se dé en esas unidades.
Por lo tanto es apenas natural que alguien consulte cuál puede ser su equivalencia en unidades de masa.
Lo que se hace raro es que la capacidad de levante de un dique seco se dé en esas unidades.
Por lo tanto es apenas natural que alguien consulte cuál puede ser su equivalencia en unidades de masa.
-
- Comandante
- Mensajes: 1550
- Registrado: 03 Oct 2005, 04:19
- Ubicación: Colombia
COTECMAR
Supongo a que se refiere al volumen que pueda "caber" en la instalación o en los gatos... no al peso que estos sean capaces de izar...
Entiendo que lo que se busca(ba) no va más allá de 18.000 toneladas...
Entiendo que lo que se busca(ba) no va más allá de 18.000 toneladas...
Gloria a Ucrania
- Andrés Eduardo González
- General
- Mensajes: 30779
- Registrado: 05 Jul 2007, 17:33
- Ubicación: Bogotá (Colombia)
COTECMAR
Sólo es una consulta de conversiones.
"En momentos de crisis, el pueblo clama a Dios y pide ayuda al soldado. En tiempos de paz, Dios es olvidado y el soldado despreciado».
- Andrés Eduardo González
- General
- Mensajes: 30779
- Registrado: 05 Jul 2007, 17:33
- Ubicación: Bogotá (Colombia)
COTECMAR
Bueno. Yo participo también en un foro chileno, y compartí la noticia. Ellos creen que no sería nada descabellado que COTECMAR a la larga sí termine recibiendo un dique de ese tamaño de 13.500 TEUs, que si bien sí está como sobrepasado para las necesidades navales militares del país, no lo estaría para otras tareas como mantenimientos y reparaciones de barcos Neo PANAMAX - 366 m de eslora, 48 m de manga y 145.000 Tn de desplazamiento máximo - Y en algún documento lei que COTECMAR aspira a poder ofrecer el servicio de mantenimiento y reparaciones a barcos más grandes a los cuales les puede hacer actualmente, y aprovechar la cercanía de Cartagena al Canal de Panamá.
Ahí tocaría ver qué tanto se mueve ese negocio por estos lados del mundo y si en verdad valdría la pena que el país, el astillero, se meta a trabajar con un dique tan grande - si es así - y a la larga no terminemos subutilizándolo...
Ahí tocaría ver qué tanto se mueve ese negocio por estos lados del mundo y si en verdad valdría la pena que el país, el astillero, se meta a trabajar con un dique tan grande - si es así - y a la larga no terminemos subutilizándolo...
"En momentos de crisis, el pueblo clama a Dios y pide ayuda al soldado. En tiempos de paz, Dios es olvidado y el soldado despreciado».
- KL Albrecht Achilles
- General de Ejército
- Mensajes: 12842
- Registrado: 27 Ago 2009, 03:16
- Ubicación: Venezuela
COTECMAR
Saludos
It matters not how strait the gate. How charged with punishments the scroll.
I am the master of my fate: I am the captain of my soul. - From "Invictus", poem by William Ernest Henley
I am the master of my fate: I am the captain of my soul. - From "Invictus", poem by William Ernest Henley
- KL Albrecht Achilles
- General de Ejército
- Mensajes: 12842
- Registrado: 27 Ago 2009, 03:16
- Ubicación: Venezuela
COTECMAR
Andres como que no sabia.
No Jorge, no tiene nada de raro. Y no es un dique seco, es un dique flotante.
Saludos
It matters not how strait the gate. How charged with punishments the scroll.
I am the master of my fate: I am the captain of my soul. - From "Invictus", poem by William Ernest Henley
I am the master of my fate: I am the captain of my soul. - From "Invictus", poem by William Ernest Henley
- KL Albrecht Achilles
- General de Ejército
- Mensajes: 12842
- Registrado: 27 Ago 2009, 03:16
- Ubicación: Venezuela
COTECMAR
Por ahi va la cosa...Carlos Bautista escribió: ↑28 Ago 2021, 17:54Supongo a que se refiere al volumen que pueda "caber" en la instalación o en los gatos... no al peso que estos sean capaces de izar...
Entiendo que lo que se busca(ba) no va más allá de 18.000 toneladas...
Saludos
It matters not how strait the gate. How charged with punishments the scroll.
I am the master of my fate: I am the captain of my soul. - From "Invictus", poem by William Ernest Henley
I am the master of my fate: I am the captain of my soul. - From "Invictus", poem by William Ernest Henley
- KL Albrecht Achilles
- General de Ejército
- Mensajes: 12842
- Registrado: 27 Ago 2009, 03:16
- Ubicación: Venezuela
COTECMAR
Ni los 13500 TEU, solo quise aclarar las tres cosas en un mismo mensaje.Andrés Eduardo González escribió: ↑29 Ago 2021, 01:08Claro, cuando anda de buenas pulgas y no en plan de confrontación. Y lo más gracioso es que usa un mensaje mío cuando no menciono muelles por ningún lado. Sólo una consulta de conversiones. Pero en fin...
Saludos
It matters not how strait the gate. How charged with punishments the scroll.
I am the master of my fate: I am the captain of my soul. - From "Invictus", poem by William Ernest Henley
I am the master of my fate: I am the captain of my soul. - From "Invictus", poem by William Ernest Henley
¿Quién está conectado?
Usuarios navegando por este Foro: ClaudeBot [Bot] y 3 invitados